top of page

Клиенты и проекты

Услуги - Локализация - Клиенты и проекты

Компания RusLAN имеет огромный опыт в локализации, например в следующих областях:

Мы чувствуем большой спрос на услуги по локализации в этих областях. У нас работают высококвалифицированные сотрудники, которые обладают знаниями не только в этих, но и во многих других областях.

Вот несколько примеров завершенных проектов в разных областях локализации.

IT


Крупнейшими клиентами RusLAN в сфере ИТ являются Novell, Hewlett-Packard, Canon и Microsoft.

Вот краткий список проектов, которые мы выполняли для Novell, Inc.:

 

  • NetWare 2.15–6.5 и Open Enterprise Server

  • GroupWise 6–6.5

  • ZENworks (несколько версий)

  • Novell Small Business 5.1, 6, 6.5

  • Учебные материалы Novell

  • Тесты Novell CNE

Все вышеупомянутые проекты были локализованы под ключ. Мы перевели программное обеспечение, справочные системы (справку Windows, Java, веб-справку и HTML-справку) и документацию. Наши специалисты принимали участие в компиляции и тестировании. Нами были выполнены работы DTP для документации. Всего мы выполнили более 65 проектов для Novell, Inc. в период с 1992 по 2007 год. Общее количество переведенных слов в проектах Novell, Inc. превысило 8 000 000.

Мы также оказывали услуги по тестированию для Novell, Inc. Например, Novell доверила RusLAN тестирование (UI и функционал) сетевых ОС NetWare 2.15, NetWare 3.11, NetWare 3.12, NetWare Lite (в нашей тестовой лаборатории в Иванове), NetWare 4.11 и NetWare 5 (работа на месте в лаборатории Novell в Прово, Юта, США).

Мы также успешно завершили множество проектов по локализации для Hewlett Packard. Большая часть из них была выполнена для подразделения, которое занимается принтерами, технологиями печати и цифровой обработкой изображений. В нашей лаборатории были выполнены многие проекты по тестированию для Hewlett-Packard. Наши специалисты также участвовали в тестировании оборудования в главной штаб-квартире HP (Бойси, штат Айдахо, США). Общее количество переведенных слов во всех проектов Hewlett-Packard превысило 2 300 000.

 

С 2004 года мы занимаемся локализацией продукции Canon, Inc. К ним относятся принтеры, сканеры, фотооборудование, а также  сопроводительное программное обеспечение, справка и документация. Общее количество переведенных слов – более 480 000 слов.

 

Для Microsoft мы локализовали программное обеспечение и справку Windows Mobile 5.1, а также множество сопроводительных документов.

 

Телекоммуникации


Крупнейшими клиентами RusLAN в этой области являются Avaya, Polycom, Alcatel-Lucent, HUBER+SUHNER AG, Huawei и Siemens Enterprise Communication.

С 2004 года мы занимаемся локализацией программного обеспечения, справки, документации продуктов и маркетинговых материалов для Avaya, Inc. Общее количество слов во всех проектах Avaya превысило 1 100 000 слов.

С 2003 по 2008 год мы локализовали программное обеспечение, справку, документацию и маркетинговые материалы для Polycom, Inc. Общее количество слов для всех проектов Polycom превысило 820 000 слов.

 

С 2007 по 2011 год мы локализовали программное обеспечение, справку, документацию и маркетинговые материалы для EADS (European Aeronautic Defense and Space Company), Cassidian Division. Общее количество слов для всех проектов Polycom превысило 530 000.

С 2005 года мы локализуем программное обеспечение, справку, документацию и маркетинговые материалы для Alcatel-Lucent, Inc. Общее количество слов во всех проектах Alcatel-Lucent, Inc превысило 300 000 слов.

 

Другими известными клиентами RusLAN в ИТ-сфере являются 3Com, Adobe, AMD, APC, Avocent, Compaq, Dell, IBM, Intel, Lenovo, LG, McAfee, MOD-TAP, Nortel Networks, NVidia, OKI, Oracle, Rambus, Sun Microsystems и Symantec.

 

Медицинское оборудование и системы


Медицинское оборудование и системы — наш второй домен по объему локализации (около 42%). Мы успешно завершили проекты по локализации для следующих компаний:

 

  • Philips Medical Systems (системы диагностической визуализации, ультразвуковое оборудование),

  • Philips Healthcare (медицинские решения для диагностики, лечения и профилактики). Это один из наших основных клиентов с 2006 года. Для Philips мы локализуем микропрограммы, программное обеспечение, справку, сопроводительную документацию и маркетинговые материалы. Кроме того, наши тестировщики помогали инженерам Philips в локализованных испытаниях медицинского оборудования в Китае в 2009 и 2010 годах. Общее количество переведенных слов в проектах Philips превысило 1 500 000.

  • Abbott Laboratories (глобальная широкомасштабная медицинская компания, занимающаяся поиском новых лекарств, новых технологий и новых способов управления здоровьем). Мы локализовали программное обеспечение, справку, документацию и маркетинговые материалы.

  • Allergan, Inc. (многопрофильная медицинская компания, занимающаяся поиском, разработкой и коммерциализацией инновационных фармацевтических препаратов, биологических препаратов, медицинских устройств и безрецептурных потребительских товаров). Мы локализовали эксплуатационную документацию и маркетинговые материалы.

  • Baxter Healthcare Corp. (компания-производитель медицинского оборудования. Она разрабатывает передовые продукты и ​​услуги в области терапии крови, сердечно-сосудистых заболеваний, доставки лекарств и почечной терапии). Мы локализовали программное обеспечение, справку, сопроводительную документацию и маркетинговые материалы для многих медицинских устройств Baxter.

  • BD (Becton, Dickinson and Company — глобальная медицинская технологическая компания. BD разрабатывает, производит и реализует медицинские расходные материалы, приборы, лабораторные инструменты, антитела, реагенты и диагностические продукты). Мы локализовали сопроводительную документацию и маркетинговые материалы.

  • Covance (компания, предоставляющая комплексные услуги в области биофармацевтических разработок, проводящая доклинические и клинические исследования по всему миру). У нас есть локализованная эксплуатационная документация и маркетинговые материалы.

  • Gambro (Gambro — глобальная медицинская технологическая компания и лидер в разработке, производстве и поставке продуктов и методов лечения для диализа почек и печени, терапии миеломы почек и других экстракорпоральных методов лечения хронических и острых пациентов). Мы локализовали Программное обеспечение, Справку, эксплуатационную документацию и маркетинговые материалы.

  • GE Medical Systems, GE Healthcare (широкий спектр продуктов и услуг GE Healthcare позволяет поставщикам медицинских услуг лучше диагностировать и лечить рак, болезни сердца, неврологические заболевания и другие состояния на более ранних этапах). Мы локализовали Программное обеспечение, Справку, эксплуатационную документацию и маркетинговые материалы.

  • ООО «Глобал Инструментарий» (разработчик и производитель изделий медицинского назначения). У нас есть локализованная эксплуатационная документация и маркетинговые материалы.

  • Haemonetics (глобальная компания, которая продает автоматизированные системы обработки крови). Мы локализовали Программное обеспечение, Справку, эксплуатационную документацию и маркетинговые материалы.

  • Mallinckrodt, Inc. (глобальный разработчик и производитель специальных химикатов и товаров для здоровья человека в области кардиологии, радиологии, анестезиологии, ядерной медицины и интенсивной терапии). У нас есть локализованная эксплуатационная документация и маркетинговые материалы.

  • Masimo Corp. (глобальная медицинская технологическая компания, которая разрабатывает и производит инновационные технологии неинвазивного мониторинга пациентов, включая медицинские устройства и широкий спектр датчиков). Мы локализовали Программное обеспечение, Справку, эксплуатационную документацию и маркетинговые материалы.

  • Medison Japan Co. (аппараты ультразвуковой диагностики). У нас есть локализованная эксплуатационная документация и маркетинговые материалы.

  • Nellcor Puritan Bennett (Решения для органов дыхания и мониторинга). У нас есть локализованная эксплуатационная документация и маркетинговые материалы.

  • Nikkiso Co, Ltd. (гемодиализаторы, осмометры, сепараторы плазмы, ультразвуковая диагностика). Мы локализовали Программное обеспечение, Справку, эксплуатационную документацию и маркетинговые материалы.

  • Nobel Biocare (мировой лидер в области инновационных реставрационных и эстетических стоматологических решений). Мы локализовали справку, рабочую документацию и материалы электронного обучения.

  • Novartis (международная фармацевтическая компания). Мы локализовали Программное обеспечение, Справку, эксплуатационную документацию и маркетинговые материалы.

  • Нуклетрон (признанный лидер в области брахитерапии). У нас есть локализованная эксплуатационная документация и маркетинговые материалы.

  • Siemens Medical Solutions, Inc (Международный поставщик систем диагностической визуализации, информационных технологий и терапевтического оборудования для больниц, клиник и врачебных кабинетов). У нас есть локализованная эксплуатационная документация и маркетинговые материалы.

  • United Healthcare (группа компаний предоставляет инновационные продукты и услуги примерно 70 миллионам американцев. Общенациональная сеть UnitedHealthcare включает 654 000 врачей и медицинских работников, 80 000 стоматологов и 5 127 больниц). У нас есть локализованная эксплуатационная документация и маркетинговые материалы.

  • Welch Allyn (ведущий производитель передового медицинского диагностического оборудования и товаров медицинского назначения для врачей, больниц и служб неотложной медицинской помощи). Мы локализовали Программное обеспечение, Справку, эксплуатационную документацию и маркетинговые материалы.

Общее количество слов для всех проектов в области медицины превысило 3 500 000.

 

Медицинское обслуживание


Мы успешно завершили проекты по локализации для следующих компаний:

  • Svenska Cellulosa Aktiebolaget, SCA (глобальная компания по производству бумаги и гигиены, которая разрабатывает и производит средства личной гигиены, салфетки, упаковочные решения, бумагу для печати и изделия из цельной древесины, бренды: Libero, Tena). У нас есть локализованная документация по продуктам, маркетинговые материалы и материалы сайта.

  • Omron (производитель контрольного оборудования, систем автоматизации производства, электронных компонентов, автомобильной электроники, автоматов по продаже билетов и медицинского оборудования). У нас есть локализованная документация по продуктам и маркетинговые материалы.

  • Procter & Gamble Co. (глобальная компания, поставляющая потребительские товары в области фармацевтики, чистящих средств, средств личной гигиены и товаров для домашних животных). У нас есть локализованная документация по продукту и маркетинговые материалы.

  • Ovations, Inc. (предоставляет программы и услуги в области здравоохранения и благополучия пожилым людям в США). У нас есть локализованная документация по продукту и маркетинговые материалы.

Мобильная связь


Крупные проекты в этой области выполнены для следующих компаний:

  • Motorola (лидер коммуникационных технологий). Мы локализовали программное обеспечение, справку и документацию для некоторых мобильных телефонов, а также маркетинговые материалы.

  • Nokia (ведущий мировой поставщик мобильных телефонов и ведущий поставщик сетей мобильной и фиксированной связи, включая сопутствующие услуги для клиентов). Мы локализовали программное обеспечение, справку и документацию для многих моделей мобильных телефонов, а также учебные и маркетинговые материалы. Текущий клиент с 2003 года.

  • Panasonic (ведущий мировой поставщик аудио/видео техники, бытовой техники, мобильных телефонов). Мы локализовали документацию некоторых мобильных телефонов и маркетинговые материалы.

  • Pantech (ведущий поставщик мобильных телефонов и другого оборудования). Мы локализовали программное обеспечение, справку и документацию для некоторых моделей мобильных телефонов.

  • Samsung (ведущий мировой поставщик аудио/видео техники, бытовой техники, мобильных телефонов). Мы локализовали программное обеспечение, справку и документацию для многих моделей мобильных телефонов, а также маркетинговые материалы. Текущий клиент с 2004 года.

  • Atheros Communications (ведущий разработчик полупроводниковых системных решений для продуктов беспроводной связи). Мы локализовали программное обеспечение и справку. Кроме того, мы локализовали многие маркетинговые материалы для Vertu.

 

Транспортные средства, техника, спецтехника


Крупные проекты в этой области выполнены для следующих компаний:

  • Bobcat (ведущий поставщик компактного оборудования для глобального строительства, аренды, ландшафтного дизайна, сельского хозяйства, ухода за территорией, государственных, коммунальных, промышленных и горнодобывающих рынков). Мы локализовали многие модели погрузчиков, экскаваторов, тракторов, навесного оборудования — техническую и сервисную документацию. Базовый клиент с 2004 года по сегодняшний день. Общее количество слов превысило 850 000.

  • ООО Крайслер Групп. (Производитель автомобилей). У нас локализована техническая и сервисная документация на некоторые модели автомобилей.

  • Электролюкс (мировой производитель бытовой техники). У нас локализована техническая и сервисная документация на бытовую технику.

  • Gustavsberg (Производитель оборудования для ванн и туалетов). У нас есть локализованная техническая и сервисная документация и корпоративный сайт.

  • Hitachi (Отдел оборудования для кондиционирования воздуха). У нас есть локализованная техническая и сервисная документация.

  • Honeywell (Honeywell International является диверсифицированным технологическим и производственным лидером, предоставляющим клиентам по всему миру аэрокосмическую продукцию и услуги, технологии управления для зданий, домов и промышленности, автомобильную продукцию, турбокомпрессоры и специальные материалы.) Мы локализовали техническую и сервисную документацию для нефтеперерабатывающего оборудования. .

  • Nissan Motor Co., Ltd. (производит автомобили в 20 странах и регионах мира. У нас локализована техническая и сервисная документация.

  • Volvo (производитель грузовиков, автобусов, строительной техники, морских и промышленных энергетических систем, а также аэрокосмических систем). На некоторые грузовики мы локализовали техническую и сервисную документацию.

 

Перевод электронных учебных материалов


Крупные проекты в этой области выполнены для следующих компаний:

  • GlaxoSmithKline (GSK — ведущая компания в области здравоохранения, которая помогает людям делать больше, чувствовать себя лучше и жить дольше). У нас есть локализованные корпоративные и электронные обучающие материалы для внутреннего использования.

  • Microsoft (известный лидер ИТ-индустрии). Мы помогли локализовать учебные курсы по операционным системам и офисным приложениям.

  • LRN (комбинация практических инструментов, обучения и стратегических советов LRN помогает компаниям воплощать свои ценности в конкретные корпоративные практики и поведение лидеров, которые создают устойчивое конкурентное преимущество). У нас есть локализованные учебные курсы, разработанные для клиентов LRN.

  • Intel (известный производитель микропроцессоров, мировой лидер в кремниевых инновациях, разрабатывает технологии, продукты). Мы локализовали тематические материалы eLearing для детей — математику, физику, географию, биологию и др.

  • Nokia (ведущий мировой поставщик мобильных телефонов и ведущий поставщик сетей мобильной и фиксированной связи, включая сопутствующие услуги для клиентов). У нас есть локализованные учебные курсы, предназначенные для обучения персонала и партнеров.

  • LiveMocha (самый популярный в мире сайт для изучения языков). У нас есть локализованные детские курсы по изучению иностранных языков.

  • Télélangue (французский лидер в области дистанционного обучения и обучения иностранным языкам, предлагающий онлайн и персонализированные курсы иностранных языков). У нас есть локализованные курсы по обучению иностранным языкам.

 

Экономика и финансы

Крупные проекты в этой области были выполнены для Hyperion. Этими проектами были Hyperion Pillar — один из ведущих мировых продуктов в корпоративном бюджетировании — проекты локализации. РусЛАН предоставил полный комплекс услуг по локализации и тестированию, включая перевод программного обеспечения, справочной системы и документации, тестирование программного обеспечения, компиляцию и тестирование справок, а также услуги DTP.

Другие важные проекты в этой области были выполнены для TelesensKSCL Limited. Это была локализация Jupiter 2.4-03 – Биллинговая система для операторов мобильной связи (ПО, Документация, Справка и Readme). Общее количество слов составило 1 800 000 слов.

С 2006 по 2009 год мы занимались локализацией внутренних финансовых материалов для Deutsche Bank. Общее количество слов для всех проектов превысило 450 000.

 

Другими клиентами в этом домене являются Oracle.

 

Управление энергией

 

  • APC (ведущий производитель источников бесперебойного питания и устройств защиты от перенапряжений, подразделение Schneider Electric). Базовый клиент с 2006 года по сегодняшний день. Для APC мы локализуем программное обеспечение, справку, эксплуатационную документацию и маркетинговые материалы. Общее количество слов для всех проектов APC превысило 600 000.

  • Schneider Electric (мировой специалист в области управления энергопотреблением). У нас есть локализованные материалы официального корпоративного сайта.

  • Schlumberger (ведущий мировой поставщик технологий, комплексного управления проектами и информационных решений для заказчиков, работающих в нефтегазовой отрасли по всему миру). Мы локализовали несколько проектов для подразделения Schlumberger Energy and Utilities.

  • Midtronics (разработка инновационных технологий для решений по управлению батареями). Мы локализовали программное обеспечение, справку и документацию.

 

Системы управления технологическими процессами и автоматизации
  • Rockwell Automation (глобальный поставщик решений в области промышленной автоматизации, электропитания, управления и информации). Базовый клиент с 2009 года по сегодняшний день. Мы локализуем эксплуатационную документацию, маркетинговые материалы и анонсы продуктов. Общее количество слов для всех проектов Rockwell Automation превысило 500 000.

  • Emerson Process Management (всемирный поставщик услуг и технологий автоматизации процессов, включая цифровую архитектуру предприятия PlantWeb). У нас есть локализованная техническая и сервисная документация.

 

Локализация сайта

Крупные проекты в этой области выполнены для следующих компаний:

  • Novell, Inc. (www.novell.com). Локализация основной части корпоративного сайта на русский язык. Поддержка сайта в течение 2003 – 2005 гг. Общий объем локализации 1 000 000 слов.

  • 3Com Inc. (www.h3cnetworks.com). Полная локализация корпоративного сайта 3COM/H3C на русский язык. Поддержка сайта в течение 2009 – 2010 гг. до поглощения компании 3Com компанией HP. Общий объем локализации составляет 400 000 слов.

  • Cold Jet (www.coldjet.com). Компания Cold Jet LLC является мировым лидером в области технологий струйной обработки сухим льдом и производства сухого льда и разрабатывает превосходные системы струйной очистки сухим льдом для решения любых уникальных задач по очистке, отдавая приоритет передовому дизайну и инновациям. Полная локализация корпоративного сайта на русский язык. Общий объем локализации составляет 120 000 слов.

  • Google (www.google.ru). Участие в локализации сайта в 2003 - 2006 гг. Общий объем локализации 750 000 слов.

  • Gustavsberg (www.gustavsberg.com). Производитель банного и туалетного оборудования. Общий объем локализации составляет 80 000 слов.

  • Gypsii (www.gypsii.com) Мобильная социальная сеть. Локализация основной части сайта на русский язык.

  • MySpace (www.myspace.com). Социальная сеть. Участие в локализации сайта в течение 2008 - 2009 гг. Мы поддерживали сайт на базе еженедельных переводов. Общий объем локализации составляет 82 000 слов.

  • Hi5 (www.hi5.com). Социальная сеть. Участие в локализации сайта в течение 2007 - 2008 гг. Мы поддерживали сайт на базе еженедельных переводов. Общий объем локализации составляет 54 000 слов.

  • Svenska Cellulosa Aktiebolaget, SCA (www.libero.ru, www.tena.ru). Глобальная компания по производству средств гигиены и бумаги, которая разрабатывает и производит средства личной гигиены, салфетки, упаковочные решения, бумагу для печати и изделия из массива дерева, бренды: Libero, Tena. Полная локализация упомянутых сайтов. Общий объем локализации составляет 60 000 и 110 000 слов соответственно.

  • ТНК (www.THK.com). Креативные идеи и уникальные технологии THK сделали компанию мировым лидером в разработке линейных направляющих (LM). Компания THK также разработала множество других уникальных механических изделий, в том числе шариковые шлицы, шарико-винтовые пары и звенья, которые мы производим и поставляем клиентам по всему миру. Полная локализация указанного сайта. Общий объем локализации составляет 36 000 слов.

  • Boss Media Poker (www.paradisepoker.com). Специальный покерный и игровой сайт. Перевод и поддержка сайта в 2008 – 2009 гг. Общий объем локализации 30 000 слов.

 

Мультимедиа и мультимедийное оборудование
  • DK (издатель пользующихся спросом, отмеченных наградами и визуально ошеломляющих справочников для взрослых и детей). Мы локализовали на русский язык 8 мультимедийных энциклопедий ДК. В самом большом из них было около 200 000 слов, 70 анимаций и 50 фильмов.

  • Muvee Technologies (компания-разработчик программного обеспечения, которая производит программное обеспечение и услуги для автоматизированного редактирования видео для операционных систем Windows и Android). Мы локализовали программное обеспечение, справку, техническую и сервисную документацию и маркетинговые материалы. Текущий клиент с 2006 года. Общий объем локализации — 320 000 слов.

  • SanDisk Corp. (ведущий производитель карт флэш-памяти для графических, вычислительных, мобильных и игровых устройств). У нас есть локализованная техническая и сервисная документация на устройства, маркетинговые материалы и информация о сайте. Текущий клиент с 2007 года. Общий объем локализации 200 000 слов.

 

Туристическая индустрия
  • Expedia (Перевод материалов сайта www.expedia.com — крупнейшего в мире онлайн-турагентства)

  • Grand Hotel Milan (Перевод материалов сайта www.grandhoteletdemilan.it — пятизвездочный GRAND HOTEL ET DE MILAN)​

 

Другие домены локализации


Мы выполнили ряд проектов по русской локализации в различных областях. Во-первых, мы локализовали множество маркетинговых и технических материалов для разных компаний из разных отраслей. Среди наших клиентов:

  • Agilent (выделено из компании Hewlett-Packard, локализация дополнительных материалов для продуктов микроэлектроники)

  • Кларет (IP-телефония)

  • Delphi Automotive Systems (стала независимой от General Motors в 1999 г., презентации аккумуляторов, фильтров и смазочных материалов)

  • ICANN (Интернет-корпорация по присвоению имен и номеров — мы локализовали большой объем корпоративных материалов и материалов сайта)

  • JVC (область электроники, аудио и видео)

  • Lego (аудиоклипы QA)

  • Nortel Networks (различные небольшие проекты обеспечения качества)

  • PARAMOUNT FITNESS (тренажёры, Программное обеспечение, Помощь, Документы)

  • Nec (домен электроники, аудио и видео)

  • Ricoh (Электроника, копировальная техника UA)

  • Sony (область электроники, аудио и видео)

  • True Fitness (тренажеры, программное обеспечение, справка, документация)

  • Vocollect (голосовые технологии, управление запасами, программное обеспечение, справка, документация)

  • Yamaha (Музыкальное оборудование, Док)

 

У нас нет претензий от наших партнеров и клиентов по качеству нашей работы. У нас есть несколько благодарственных писем от Novell, Inc., Avaya и наших партнеров MLV.

IT
Medical Equipment & Systems
Health Service
Mobile Communication
eLearning Materials Translation
Economics and Finance
Energy Management
Process Control and Automation Systems
Website Localization
Multimedia & Multimedia equipment
Travel Industry
Other Localization Domains
Vehicles, machinery, special equipment
Telecommunications
IT рус.
Телекоммуникации
Медицинское оборудование и системы
Медицинское обслуживание
Мобильная связь
Транспортные средства и техника
Электронные учебные материалы
Экономика и финансы
Управление энергией
Системы управления технологическими процессами и автоматизации
Сайты с различным контентом
Мультимедиа и мультимедийное оборудование
Туристическая индустрия
Другие домены локализации

Офис в России

ООО "РусЛАН"

Ул. Ташкентская, д. 90,

офисы 214-217

Иваново, 153032, Россия

+7 (4932) 23-13-23

Email: ruslan@ruslan.biz

Офис в Армении

RusLAN Inc.

ул. Наири Зарьян, д. 22A, Арабкир, Ереван, 0051, Армения

+374 044-261-178

ruslan_arm@ruslan.biz

Форма обратной связи

Сообщение отправлено. Спасибо!

Все товарные знаки, логотипы и торговые марки являются собственностью их владельцев.

Все названия компаний, продуктов и услуг, используемые на этом веб-сайте, предназначены только для целей идентификации.

© 2022 ООО РусЛАН

Контакты

bottom of page